第一法則:
(1A) The workmanship of all the caliber’s components, including those of additional mechanisms, must meet the requirements of the office for optional inspection of Geneva watches.
機(jī)芯內(nèi)所有零件,包括添加的機(jī)械裝置,其工藝必須達(dá)到12法則的嚴(yán)格要求,并接受抽樣檢驗(yàn)。意即所有金屬材料所制作的零件以及附加的機(jī)裝置,其表面必須整平,邊緣必須削角拋光 (參考上圖),所有零件的內(nèi)面和側(cè)面都必須打磨。
(1B) Steel parts must have polished angles and their visible surfaces smoothed down. Screw heads have to be polished, with their slots and rims chamfered.
所有鋼制零件的邊緣必須削角、打磨、拋光使其如鏡面般光亮。所有螺絲帽的邊緣及凹口都要削角拋光,螺絲尾則須做平面或球面拋光。
第二法則:
(2) All movements must be provided on the train and escapement with ruby jewels having polished holes. On the bridge side, the jewels must be half frosted with polished sinks. The end stone for the center wheel on the base plate is not required.
除發(fā)條盒、發(fā)條軸心以及底板中心輪的軸孔可以不必裝配紅寶石外,其他所有機(jī)芯輪系、擒縱器、馬仔和擺輪都必須裝配紅寶石軸承 (如下圖一),其孔內(nèi)必須高度拋光,和齒輪接觸的平面必須做弧形拋光,至少也要做到平面拋光,藉以減少摩擦面積。紅寶石中心孔必須留有喇叭口的蓄油槽,并高度拋光以免油質(zhì)擴(kuò)散流失,而紅寶石的外圍必須做凹環(huán)并拋光美化處理 (如下圖二)。擒縱輪和馬仔最好也像擺輪一樣有托石,使磨擦力減到最小,至少擒縱輪要有上下托石。
第三法則:
(3) The balance spring should be pinned up in a grooved plate with a stud having a rounded collar and cap. Mobile studs are allowed.
游絲必須采用寶璣式雙層藍(lán)鋼游絲,超薄機(jī)芯使用單層的藍(lán)鋼游絲也可被接受。擺輪上的游絲頭必須用單頭有圓頸,可自由滑動式的活動金屬壓板鎖緊固定,或以可調(diào)校式的支撐螺旋栓也可接受。
第四法則:
(4) Split or fitted indexes are allowed with a holding system except in extra-thin calibers where the holding system is not required.
游絲調(diào)整器,也就是快慢指示針必須有固定裝置并可以微調(diào) (如鵝頸式微調(diào)器) (如下圖一),超薄機(jī)芯則不需要有微調(diào)快慢針的裝置。若無快慢針的設(shè)計(jì),擺輪上必須有可微調(diào)快慢的補(bǔ)償螺絲,而最少兩顆或四顆新式的鈹鎳合金琺碼補(bǔ)償擺輪(如下圖二),或者最少4顆或8顆可微調(diào)快慢,沒有補(bǔ)償螺絲的環(huán)狀光擺,在近代則是可被接受的。
第五法則:
(5) Regulating systems (balances) with variable radius of gyration are allowed provided they comply with criteria One(A)and One(B).
帶動擺輪旋轉(zhuǎn)的擺碟、調(diào)校等時(shí)節(jié)拍的結(jié)構(gòu)和快慢針等機(jī)制及其零件,都必須達(dá)到法則1A和1B的要求。
第六法則:
(6) The wheels of the going train have to be chamfered above an below and have a polished sink. In wheels 0.15 mm thick or less, a single chamfer is allowed on the bridge side.
各齒輪之齒葉的上下面之邊緣皆需倒角打磨。至于齒輪厚度未達(dá)0.15mm(公厘)的齒葉,只要它靠橋板那一面的齒葉邊緣被倒角打磨即可。所有輪系的齒輪傳動環(huán)邊及其支撐梁都必須削角,和小齒瓣結(jié)合處,必須打磨修飾。厚度相當(dāng)或小於 0.15 mm 的齒輪,則可以只削角打磨一面,傳動環(huán)經(jīng)過打磨。如果齒輪厚度大於 0.15 mm,則齒輪的兩面都必須做削角打磨處理。
第七法則:
(7)In wheel assemblies, the pivot shanks and the faces of the pinion leaves have to be polished.
所有輪系的鋼質(zhì)齒瓣及其橫切面、所有輪軸末端以及其桿柱都要做鏡面拋光 。也就是說所有的傳動輪系的齒輪都必須打磨削角,鋼質(zhì)的齒瓣包括所有部位都必須做鏡面打磨,使其光彩奪目,而且不會因毛細(xì)現(xiàn)象而讓油擴(kuò)散流失。當(dāng)紅寶石和軸心都做鏡面光打磨時(shí),摩擦阻力會減少,潤滑油也會因內(nèi)聚力的物理效應(yīng)而凝聚成球型,不致因?yàn)榇植诘谋砻?,讓油因毛?xì)孔現(xiàn)象而導(dǎo)致擴(kuò)散流失。
第八法則:
(8) The escape wheel has to be light, not more than 0.16mm thick in large calibers and 0.13mm in calibers under 18mm, and its locking-faces have to be polished。
五番車必須重量輕巧。如果它的輪面直徑超過18mm(公厘)則其齒輪面的厚度不可超過0.16mm(公厘);若其輪面直徑未達(dá)18mm(公厘),則其輪面厚度不可超過0.13mm(公厘)。五番車跟馬仔寶石碰撞的表面部位需被打磨光亮。在擒縱系統(tǒng)的結(jié)構(gòu)里,擒縱輪必須輕巧,馬仔本身最好要有平衡裝置。機(jī)芯大於18 mm者,其擒縱輪的厚度最好不超過0.16 mm,而機(jī)芯小於18 mm者,其擒縱輪的厚度不可超過0.13 mm。擒縱輪鎖住馬仔紅寶石的部位必須打磨拋光,推動馬仔紅寶石的齒尖必須做鏡面拋光打磨,只有如此,才能有效的減少摩擦阻力,油不致因?yàn)槊?xì)孔物理現(xiàn)象而擴(kuò)散流失。擺輪和馬仔紅寶石的摩擦面應(yīng)該在0.07 mm和0.03 mm之間最理想,摩擦面積越小,動能的損耗越少,釋放能量的效果最佳,當(dāng)然只有最上等的鋼材,才能達(dá)到效率高長的最好狀況。
第九法則:
(9) The angle traversed by the lever is to be limited by fixed banking walls to the exclusion of pins or studs.
必須使用橋板壁去限制馬仔桿的擺動角度;不可采用針型或短樁型的馬仔擋柱。在杠桿式擒縱系統(tǒng)的結(jié)構(gòu)里,馬仔左右擺動釋放出能量,驅(qū)動擺輪運(yùn)轉(zhuǎn)同時(shí),制止馬仔的定位機(jī)制必須由固定型夾板限制 (如下圖),不管在主機(jī)板或馬仔板都可以接受,但是不容可可以隨意移動或可變動位置的部件。其中有一種鑲有二顆紅寶石做為馬仔的定位限制結(jié)構(gòu)中最為高級,而且禁止使用栓釘式可微調(diào)的偏心螺栓。
第十法則:
(10). Movements fitted with shock proofing are accepted.
擺輪軸心的上下兩端需裝配有避震簧片。所有的機(jī)芯都必須安裝有防震裝置 (如下圖)。約 1900 年的懷表以及1940年到1970年間的很多機(jī)芯烙印有日內(nèi)瓦印記,像百達(dá)翡麗和江詩丹頓手表在當(dāng)時(shí)并未安裝有避震裝置,所以這一條守則可能是1970 年後才加上去的規(guī)定。
第十一法則:
(11) The ratchet wheel and the crown wheel should be finished according to registered patterns.
大卷車及吉車須依照注冊的方式被制造。在上鏈系統(tǒng)結(jié)構(gòu)的棘輪與冠輪,必須遵照注冊型號的特別規(guī)定制作。亦即鼓車、吉車和小鋼輪與大鋼輪的咬合,必須打磨拋光,使其上鏈?zhǔn)×槙场榱诉_(dá)到堅(jiān)固耐用的目的,小鋼輪須為垂直雙層式,大小鋼輪最好是狼牙狀的齒型,這一點(diǎn)在古董高級鐘表中可遇見,近代表大都僅是有倒角拋光的齒型(如下圖一、二及三)。
第十二法則:
(12) Wire springs are not accepted.
不可使用鋼絲彎曲成型的彈簧。
不允許使用線型彈簧。機(jī)芯里具有彈簧性能的擋仔,如發(fā)條擋仔,或鼓吉車、離合的彈簧、日歷和自動輪系、三問、報(bào)時(shí)、計(jì)時(shí)碼表以及萬年歷等性能,其零件所使用的彈簧必須以整塊鋼板切削雕琢,打磨拋光制成具彈性與優(yōu)美線條的零件。不管任何零組件在操控動作時(shí),都必須藉助彈簧回位,彈簧的形狀哪怕是薄如紙,或長、或短,而且都必須由定位釘來固定 (如下圖),不可以用現(xiàn)狀或扁平彈簧加工彎曲成型,或以無螺絲固定的彈簧來代用。